Можно ли использовать слова на английском языке в рекламе. Изменения в закон о государственном языке.
В февраля 2023 года внесены изменения в Федеральный закон “О государственном языке Российской Федерации”.
Закон устанавливает русский язык в качестве государственного, закрепляет сферы использования, а также меры по его защите и поддержке. Но почему мы заговорили об этом законе? Как он соотносится с объектами интеллектуальной собственности?
Закон о государственном языке РФ закрепляет исчерпывающий перечень сфер, где применение русского языка обязательно. К таким сферам в том числе относятся реклама и продукция средств массовой информации, в частности информация, предназначенная для потребителей товаров.
Информация, представленная в рекламе на иностранном языке, должна быть обязательно продублирована на русском языке. При этом она должна быть идентичной по содержанию, занимать равнозначное месторасположение и быть выполнена в аналогичном оформлении. Соответственно перевод на русский язык описания товара на этикетке должен быть выполнен таким же шрифтом, размером, цветом, что и первоначальная информация.
Например, при продаже в России итальянского вина на первоначальной этикетке указывается на итальянском языке место происхождения вина, страна производства, год урожая, изготовитель, пищевая ценность. Вся эта информация должна быть продублирована на русском языке, причем шрифт не должен быть меньше по сравнению с надписями на итальянском. Импортеры продуктов питания и напитков чаще всего поверх этикетки производителя клеят собственную с информацией на русском языке. Если же мы говорим о показе на российском телевидении рекламных роликов зарубежных компаний, то обычно информация на русском языке дублируется ниже в аналогичном шрифте и цвете. Это касается и российской рекламы, в которой использованы иностранные слова и фразы. Речь идет не только про текстовую информацию, но и про аудио: если в рекламе называются характеристики основных потребительских свойств, то они также дублируются на русском языке.
Но как и из любого правила, из данного закона есть исключение. Действие не распространяется на товарные знаки и фирменные наименования.
Читайте также: В чем отличие товарного знака от фирменного наименования
Если ваше название зарегистрировано в качестве товарного знака на территории России, то можете его использовать без перевода. При этом использование иностранных слов и выражений само по себе не является основанием для отказа в регистрации обозначения в качества товарного знака.
Резюмируя, можно сказать, что в названии бренда можно использовать иностранные слова и словосочетания, но их использование в рекламе и средствах массовой информации возможно только после государственной регистрации в Роспатенте.
Комментарии ()